Translation of "io ho guardato" in English

Translations:

i have looked

How to use "io ho guardato" in sentences:

Mi ha guardato e io ho guardato lei.
She looked at me and I looked at her.
Tu mi hai guardato e io ho guardato te.
You looked at me and I looked at you.
Io ho guardato dentro e stava diventando grigia.
I looked inside, man. It was turning gray.
{\be0.3}Io ho guardato lei e lei ha guardato me...
I looked at her, she looked at me and it was...
Ma io ho guardato quei ragazzi, e ho avuto...
But I took one look at those boys, and I got a...
Io ho guardato l'Agente Mulder dipingerlo lì sette anni fa.
I watched Agent Mulder paint that there seven years ago.
Io ho guardato i miei pantaloni, era una strana situazione.
I looked down at my pants. It was a strange situation.
Jack ha una visione positiva delle cose..... ma io ho guardato i conti e ti dico che stavolta siamo in guai seri.
Now, look, Howard, I'm glad Jack here is feeling so sunny about things, but I've seen the books. I'm telling it to you straight. I'm not just crying wolf this time.
Ma io ho guardato quest'isola negli occhi.
But I've looked into the eye of this island.
Cosi' ho guidato fino al distributore di Texaco verso le sei, per prendere le sigarette e un po' di vino, cosi' sono entrato nel negozio e forse dopo un minuto io.... ho guardato fuori e questo ragazzo se ne stava andando via con la mia auto.
So I drove over to the Texaco station around 6:00 to get some cigarettes and wine, and I'm in the store maybe a minute when I... I look out, and this guy is driving away in my car.
Mio padre aveva una scatola come quella, ed io ho guardato dentro quando ero ragazzina, e fu un errore.
My father has a box like that, and I looked at it when I was a little girl, and it was a mistake.
Come io ho guardato negli occhi lei, mentre bevevamo qualcosa.
I looked you in the eye over a drink.
Perciò il giudice rideva, metà della giuria stava ridendo, ed io ho guardato giù-
So the judge is laughing, half the jury's laughing, and I look down-
E poi io... ho guardato il cruscotto ed erano le 5 e 2 minuti, c'erano... lo sai, altri 25 minuti per arrivare al tuo ufficio, e' stato...
I looked at his dashboard and it's five to, and it's, you know, another 25 minutes to your office. It was...
Lui l'aveva sempre descritta pretenziosa, ricattatrice... una fonte costante di pressione nella sua vita, ma io ho guardato e ho visto solo... una donna spezzata.
He always described her as a demanding, exacting a constant source of pressure in his life. But I looked over and I just saw this... broken woman. She seems so soft and gentle.
Anche io ho guardato sulla mappa
So do I. I checked the map.
Per tutta la mia vita io ho guardato avanti.
My whole life I've looked forward.
E io ho guardato nello specchio
And I looked in the mirror
Ad ogni modo... io ho... guardato Naomi con ammirazione... per tutta la mia vita.
Anyway, um... I... have looked up to Naomi pretty much my entire life.
Ad ogni modo... io ho... guardato Naomi con ammirazione... praticamente per tutta la mia vita.
Anyway... I... looked up to Naomi pretty much my entire life, which meant she was looking down on me.
Beh, io ho guardato nei video di sorveglianza del palazzo di Victor Crowne e lascia che ti dica che cosa ci ho visto io...
Well, I looked into the surveillance tapes from Victor Crowne's building, and let me tell you what I saw...
Non voglio certo fare dei paragoni ma, per quei 118 giorni, io ho guardato le vostre foto... e sono felice di vedervi finalmente dal vivo."
And I'm not making a comparison, but for those 118 days that you were chained up, I have been looking at your photographs. And I'm so happy that I'm here to see you."
Io ho guardato il ciclone nell'occhio!
I've seen the eye of the storm!
Mentre io ho guardato dritto nelle palle degli occhi Chiang Kai-shek.
Whereas I stared down Chiang Kai-Shek.
Ma io ho guardato la Morte dritta in faccia. E ha distolto lo sguardo prima lei.
But I have stared Death right in his face and he blinked first.
Ma io ho guardato oltre i confini dell' infinito ed ho evocato i demoni dalle stelle
But I have seen beyond the bounds of infinity. And drawn down demons from the start.
Beh anche io ho guardato molti porno, ma non ho mai pensato di farne uno.
I watched a lot of porn too, but I never thought to do one.
A quel punto l'agente Diaz ha trattenuto il signor Lessing, ed io ho guardato nel retro del veicolo, trovando...
At which point, Officer Diaz restrained Mr. Lessing, - and I looked in the back of the vehicle, finding...
E io ho guardato Carl... che guardava il cervo, e il cervo che guardava Carl, e quel momento... e' scivolato via.
And I looked at Carl looking at that deer, and that deer looking right back at Carl. And that moment just... slipped away.
E' tutto quello che ho sentito e sono piu' o meno saltato indietro per togliermi di mezzo e... e ho guardato e il mio amico mi ha lanciato un coltello e io ho guardato il coltello per terra
That's all I felt, and I kind of jumped back out the way, and- and I looked, and my buddy threw me a knife, and I looked down at the knife on the ground,
Vostro Onore, anche io ho guardato negli occhi quella bestia e ho sentito un legame.
Your Honor, I, too, looked into the eyes of this beast, and I felt a kinship.
Ehi, ieri sera volevo dirti una cosa, ma sei tornato a casa tardi, io... ho guardato tra la posta.
Hey, I wanted to say something to you last night, but you got in so late, I... I went through that mail.
lo, io... ho guardato i video perché avevo sentito delle voci.
I-I, um - - I watched the videos because I had heard a rumor.
No... io ho guardato in faccia dei veri mostri, signora Drake.
No. I have looked into the faces of real monsters, Mrs. Drake.
Io ho guardato dentro a migliaia e migliaia di arterie.
I have peered inside thousands upon thousands of arteries.
3.2337770462036s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?